Bashar Almashaan kijkt toe hoe schilder Dirk Aarnink zijn strofe op de muur schildert. Foto: Meike Wesselink
Bashar Almashaan kijkt toe hoe schilder Dirk Aarnink zijn strofe op de muur schildert. Foto: Meike Wesselink

Slokjes op de muur

Algemeen

ZUTPHEN - Misschien wel het toppunt van integratie: jouw uit het Arabisch vertaalde strofe, sierlijk vastgelegd op een gevel van de Zutphense binnenstad. Het overkwam Bashar Almashaan. Trots is de Syrische Zutphenaar dat zijn eerste in het Nederlands vertaalde gedicht op zo'n bijzondere manier wordt vereeuwigd.

Door Meike Wesselink

Trots zijn ook Bashars vrienden die allemaal even komen kijken hoe zijn woorden in zwarte letters verschijnen op de witte muur in de Spoorstraat. Champagnekurken ploppen en nog vóór het middaguur begint, wordt er gedronken. Op Bashar. Mooi om even stil te staan bij hoe hij integreerde in het Zutphense, maar ook hoe onwennig en alleen hij zich voelde toen hij hier vier jaar geleden naartoe kwam. Het gevoel ontheemd te zijn is bijna niet meer voor te stellen, maar in het gedicht Slokjes staat het allemaal te lezen.

'Waar ben ik nu nadat mijn hart is verpletterd?
Waar ben ik nu mijn lichaam vraagt:
Waar was mijn begin en waar ga ik heen?
Wanneer worden mijn dromen aan de horizon gezien?

Dromen die Bashar in Syrië niet mocht waarmaken en die vér weg leken toen hij naar Nederland kwam. "Het zijn niet alleen mijn woorden", legt Bashar uit, "Het gedicht reflecteert de gedachten van alle mensen in dezelfde situatie. Of ik nu thuis was of op straat met anderen, ik voelde mij alleen. Ik hoorde mensen om me heen, maar ik kon ze niet verstaan. Het voelde als een muur die ik alleen kon doorbreken door de taal te leren. De mensen die hier nu zijn hebben mij gesteund om door te gaan. Zij hielpen mij om mijn leven weer een positieve draai te geven. De regels op de gevel ziet Bashar als een startpunt van zijn Nederlandse carrière als dichter. "Een aantal van mijn Arabische gedichten heb ik in het Nederlands vertaald, maar ik ben nu ook bezig om twee gedichten te schrijven in het Nederlands."

Het stuk gedicht van Bashar is de laatste uit een reeks van achttien strofen die een plekje op witte gevels hebben gekregen ergens in de stad. Werkgroep Muurpoëzie Zutphen met Henk Gombert als initiatiefnemer verzamelde de strofen van dichters die een link met Zutphen hebben. Verschillende Zutphense ondernemers en organisaties (zoals W. Brock & Zn, stichting Fluisterboten en het Wijnhuisfonds) hebben de muurpoëzie mede mogelijk gemaakt. Begin volgend jaar komt een boekje uit waarin alle gedichten zijn opgenomen. Een boekje die je in de hand kunt nemen voor een mooie poëzieroute door de stad.


Facebookpagina '' muurPoëzie Zutphen'

Advertenties doorgeplaatst vanuit de krant